Архив Форума Hi-Fi.ru
По 23-5-2020
Портал Hi-Fi.ru более не предоставляет возможностей и сервисов по общению пользователей


Страницы: Пред. 1 2 3

я вот всю жизнь думал

 
 
Филипс голландская фирма, они изобрели компакт-кассету и магнитофон вокруг неё. Этот магнитофон имел пассик, по крайней мере так нарисовано во всех справочниках, значит есть такое слово в их словарях. Ежели оно там есть, то наши технари явно заимствовали слово целиком вместе со всеми "с", которые там были.
 
 
Аффтопек!

А исчо Пхилепс 7-дюймовый сингел езабрели! :-) А РыСыА иво ажевили!
 
 
Как пишется слова "пассик" - с одной или двумя "с"? Для меня важно как само написание, так и правило, которое это определяет. Примечание - это резиновый ремень, передающий вращение от двигателя к исполнительному устройству в магнитофоне или проигрывателе.

Иванов Андрей

--------------------------------------------------------------------------------
Ответ справочной службы русского языка
Словарной фиксации нет. Если это производное от пас (пояс, тесьма), то правильно: пасик. Если же от англ. pass, то лучше писать с двумя с.

 
 
Блин! Народ!!! Как приятно наконец набрести на этом форуме на НОРМАЛЬНУЮ тему :))))))))))))))

Вопрос в догонку - а откуда ваще это слово взялось? Ведь если во вражеском языке это "round drive belt", то откуда взялся пас(с)ик??? Есть в английском ПРЯМОЙ аналог? Как Филипс писала на своих рекламно-познавательных картинках на заре кассетников???
 
 
Цитата
Если производное от "пояс", то по логике должно быть одно "С" (пасок в украинском). Пока в словарях это слово не появится, может существовать и та, и другая версия - все будут правы или правильней: ошибку нечем доказать.
Позволю вспомнить себя самого.
По всей видимости этимология пасик не в "pass", так как нет заимствования аналогичного термина, а есть только некая связь, к тому же pass глагол, а belt совсем не причем.
 
 
Вообще-то , насколько я помню технически грамотно такое устройство называется ,,ременная передача,,. В польском языке пас- это пояс, ремень, а пасек -поясок (уменьшительная форма). Возможно оттуда и произошло, если учесть что первые пасиковые вертаки у нас были Юнитра, а совковые того времени- роликовые. А почему уменьшительно назвали, тоже понятно, если поглядите на обычные ременные передачи в абтомобиле или токарном станке...Кстати, непонятно почему на вертаках повадились их делать именно резиновыми, вполне можно было сделать гладкий жесткий ремень с регулировкой натяжения, и , соответственно , проскальзывания. Мне кажется, такой вариант работал бы лучше в смысле нежелательных резонансных колебаний...
Страницы: Пред. 1 2 3
Архив Форума Hi-Fi.ru
По 23-5-2020
Портал Hi-Fi.ru более не предоставляет возможностей и сервисов по общению пользователей

1997—2026 © Hi-Fi.ru (Лицензионное соглашение)