Логин:
Пароль:
Регистрация
Забыли пароль?
!!!Обсуждение смены движка форума!!!

Форум » Винтажная техника » Переносные устройства (бумбоксы, геттобластеры)

Страницы: Пред. 1 ... 106 107 108 109 110 ... 113 След.
RSS

Винтажные Бумбоксы, "Наше Всё!"

 
 
DIATONE JR-911 - замечательный аппарат, как мне кажется, в цвете silver ещё более эффектный! Шкала - "вертикалка"  ещё присутствует в европейской Mitsubishi TX-85. Вообще Мицубиши только у нас была малоизвестна в области AV, в Америке и Европе она были представлены наравне с другими японцами.
 
 
Цитата
Роман Шкарупов написал:
Вообще Мицубиши только у нас была малоизвестна в области AV, в Америке и Европе она были представлены наравне с другими японцами.
Крик души, джентельмены!

В свое время мне посчастливилось закончить Институт Азии и Африки при МГУ, где я изучал японский язык и который я закончил с золотой медалью. Кроме того я год учился в японском университете, а в последствии многократно посещал Японию по бизнесу. Все это позволяет мне формировать экспертное мнение в отношении японского языка, не правда ли?
Так вот.
Я вам совершенно авторитетно заявляю, что в японском языке НЕТ ШИПЯЩИХ ЗВУКОВ. Ни одного. От слова абсолютно.
Я просто физически устал на просторах Ютьюба объяснять простым людям и горе-экспертам, особенно в автомобильной сфере, что название компании MITSUBISHI правильно произносится как МИЦУБИСИ, а не МИЦУБИШИ.
Суть этой гребанной проблемы заключается в том, что в свое время много-много лет назад специалисты-лингвисты договорились НА ПИСЬМЕ передавать японский слог "СИ" как "SHI". Но остальные нормальные люди ( не специалисты-лингвисты ) прекрасно знают, что десятый вагон - это тот который после девятого, а не тот который перед одиннадцатым, поэтому в соответствии с правилами чтения АНГЛИЙСКОГО языка произносят SHI как "ШИ". При этом на самом деле он таковым не является и произносится как "СИ", с той лишь разницей, что звук "С" в японском языке чуть более твердый, чем русском.

Некоторые обзорщики автомобилей с Ютьба в комментариях пишут, что само представительство МИЦУБИСИ в Москве рекомендует им произносить название как МИЦУБИШИ, и я ни сколько этим не удивлен, потому что там работают такие же специалисты по маркетингу, как и в большинстве других компаний, совершенно бесполезные и неквалифицированные люди, которые думают что их задача - осваивать бюджеты, а не приносит деньги в компанию. Квалифицированных маркетологов прошу не обижаться, вы ведь MITSUBISHI произносите правильно, как МИЦУБИСИ!
То же самое касается правильного призношения названия компании TOSHIBA, которое правильно произносится как ТОСИБА с ударением на первый слог - букву "О".  ( TOSHIBA DENKI KABUSHIKI KAISHIA - ТОСИБА ДЕНКИ КАБУСИКИ КАЙСЯ - TOSHIBA ELECTRIC CORPORATION - Акционерная Компания Тосиба Денки, где Денки - электричество, а Тосиба - Восточный Газон. Кроме Тосиба Денки были еще Тосиба Когё - тяжелое машиностроение, Тосиба Кэйсацу - строительство, Тосиба Коцуу - логистика, Тосиба Гинко - Банк и еще куча всяких Тосиба. )

При этом на мои коментарии почему название токийского района SHINJUKU все призносят как СИНДЗЮКУ, а SHIBUYA - как СИБУЯ, а не как ШИНДЗЮКУ или ШИБУЯ - ни один из этих специалистов мне ответить не может!

Джентельмены, пожалуйста, просто возьмите на заметку и не ведитесь на разводы малограмотных специалистов. MITSUBISHI - это МИЦУБИСИ, и всё! Точка!
Закрыта тема!

P.S. Надеюсь никого не обидел.
 
 
Цитата
Роман Шкарупов написал:
Вообще Мицубиши только у нас была малоизвестна в области AV, в Америке и Европе она были представлены наравне с другими японцами.
Это правда, в Европе и Штатах продукция компании МИЦУБИСИ была представлена относительно шировко и всеже не настолько как у ее основных конкурентов, прежде всего SONY, MATSUSHITA DENKI и SANYO DENKI. У этих сам модельный ряд был гораздо шире, я бы даже сказал подавляюще шире. А линейка у Мицу была не широкая - это, ксати, справедливо для всех непрофильных бизнесов Мицу. При этом например полноразмерные Hi-F- компоненты у Мицу были очень интересными. Одни только усилители мощности с огромными стрелками чего стоили. Я в Германии многократно видел кполноразмерные компонентные стойки от Мицубиси с акустикой от DIATONE - красота такая, что глаз не оторвать. Даже чуть не купил один раз такую стойку с родном рэке на колесиках, но остановился - она была такая большая, что я испугался что не смогу организовать доставку до Москвы. Сейчас жалею - нужно было хотя бы попытаться...:(((
 
 
Или вот взять, например, знаменитую систему серии DIATONE TATEKON - это же просто произведение искусства, не правда ли?  
 
 
Цитата
Air Viper написал:
Цитата
Некоторые обзорщики автомобилей с Ютьба в комментариях пишут, что само представительство МИЦУБИСИ в Москве рекомендует им произносить название как МИЦУБИШИ, и я ни сколько этим не удивлен, потому что там работают такие же специалисты по маркетингу, как и в большинстве других компаний, совершенно бесполезные и неквалифицированные люди, которые думают что их задача - осваивать бюджеты, а не приносит деньги в компанию. Квалифицированных маркетологов прошу не обижаться, вы ведь MITSUBISHI произносите правильно, как МИЦУБИСИ!
О да, подлые неграмотные автодилеры как раз относительно недавно продали мне свой автомобиль, с тех пор я говорю так.  А вот Toshiba - это же "Тошка"))  Хотя помню, когда ещё в детстве была история со станкостроительным подразделением Toshiba, которое продало СССР какие-то станки, которые нельзя было продавать, удивлялся, что это они "сюсюкают" в названии))  А Шарп же не Сярп, ну да, слово то английское))
PS  Спасибо за авторитетное разъяснение, кроме шуток.
 
 
Цитата
Air Viper написал:
линейка у Мицу была не широкая - это, ксати, справедливо для всех непрофильных бизнесов Мицу.  DIATONе
к акустическому отделению холдинга это отношения не иммеет=
по кол-ву  линеек и выпущенных спикеров Дэйтон уж точно нет равных в японии
ESOTERIC X-03SE/G-03
Audio Research SP 11
ACCUPHASE M 60
ESPRIT APM 6
Le Tallec Stad-1
 
 
Цитата
Роман Шкарупов написал:
А Шарп же не Сярп, ну да, слово то английское))
Вы будете удивлены, но по-японски SHARP произносится как СЯАПУ ( с длинным "я" ). Ну а мы призносим по правил чтения английского языка как ШАРП. Здесь есть только одна тонкость - и MITSUBISHI и TOSHIBA - слова японские, пишутся иероглифами, а название компании SHARP изначально было английским и пишется КАТАКАНОЙ, то есть слоговой азбукой, так как изначально компания производила карандаши со сменными грифелями, которые не нужно было затачивать и они всегда были ОСТРЫМИ. Отсюда и название кмпании - SHARP ( ОСТРЫЙ ). А СЯАПУ - это уже просто японское чтение английского слова.  
 
 
Цитата
Роман Шкарупов написал:
Хотя помню, когда ещё в детстве была история со станкостроительным подразделением Toshiba, которое продало СССР какие-то станки, которые нельзя было продавать, удивлялся, что это они "сюсюкают" в названии))
Это тоже история удивительная, я о ней ничего не слышал, но лично, в качестве переводчика, году так в 1991-ом принимал участие в сделке между МИЦУБИСИ и несколькими нашими заводами, производящими координатно-расточные станки. Так вот, это японцы покупали наши станки, везли их в Японию, оборудовали своим програмным обеспечением и продавали потом под своим брендом AIDA.
Вот так.
 
 
Цитата
mihavishnu написал:
к акустическому отделению холдинга это отношения не иммеет=по кол-ву  линеек и выпущенных спикеров Дэйтон уж точно нет равных в японии
Конечно, я имел ввиду бумбоксы и саму Hi-Fi аппаратуру за исключением акустики. А в отношении акустических систем вы абсолютно правы - DIATONE имела серьезную долю этого рынка внутри страны. Правда я не могу с уверенностью утверждать что они были именно лидерами рынка - все-таки конкуренция со стороны Мацуситы и Сони была очень жесткой, но, вероятно, такое вполне возможно.
 
 
Цитата
Роман Шкарупов написал:
PS  Спасибо за авторитетное разъяснение, кроме шуток.
Да не за что!
А знаете какое слово бесит меня больше всего? Не слово МИЦУБИШИ, а слово СУШИ, написаное на каждом, сука, угле! Нет слова СУШИ - есть слово СУСИ. Нет слова САШИМИ - есть слово САСИМИ. Просто наши доморощенные бизнесмены не удосужились обратиться к первоисточнику, а пользовались источниками на английском языке, и вот результат - вся Россия шепелявит!

Кстати, есть один занимательный момент в японском языке, который имеет сходство с русским. В японском ресторан обозначается иероглифом с чтением "Я". Таким образом ресторан где готовят суси по-японски звучит как сусиЯ, где сасими - сасимиЯ, где подают соба - собаЯ, так и в русском, где готовят пельмени - пельменнаЯ, шашлык - шашлычнаЯ, рюмочнаЯ, закусочнаЯ..... и так далее. Много общего в языках...:))))
Страницы: Пред. 1 ... 106 107 108 109 110 ... 113 След.
Читают тему (гостей: 8)
Главная Каталог Объявления Новости Обзоры и тесты Контакты Рекламодателям Архив Форум
АудиоПортал 1997—2020 © Hi-Fi.ru (Лицензионное соглашение)
Facebook | ВКонтакте | Twitter | Google+ | Одноклассники