Логин:
Пароль:
Регистрация
Забыли пароль?
Форум » Музыка, кино и игры » Академическая музыка (классическая и современная)

Страницы: 1
RSS

Русская опера

 
 
Реанимирую ветку, которую я когда-то заводил на сундуке..

Зародившись в Италии в конце XVI века, как жанр музыкально-драматических сюжетов, наследующий музыкальные духовные произведения (мистерии), а в последствии и пасторали, опера к середине XVII века превратилась в самостоятельный музыкальный жанр, который широко распространился по Европе. Сначала Италия, а потом Германия, Франция, Англия, и в в начале XVIII века в Испании новый музыкальный жанр завоевывал все большую популярность и докатился наконец до России. Опера оказалась одним из первых заподноевропейских жанров, нашедших ключик к сердцу русского человека. Соответственно, интерес к подобной музыке вызвал и попытки создания чего-то подобного на национальной почве русскими композиторами. Достаточно вспомнить имена Бортнянского и Фомина, позднее Верстовского. Более позднее развитие русской оперы я бы поделил на три этапа-три великих композитора - Глинка, Mightly Kuchka (где бы на свой вкус выделил Римского-Корсакова) и Чайковский - которые и определили развитие национального оперного искусства (я сознательно опускаю представителей Серебрянного века и советского периода). Неоспоримо, что в русской музыке, в русской истории эти имена оставили неизгладимый след, сыграв большую роль в формировании духовности и национального самосознания. С этим очевидно спорить бессмысленно. Но вот какое влияние оказали русские композиторы на мировое развитие оперы? Тут не совсем все ясно. С одной стороны, в конце XIX - начале XX века русская опера явно пользуется популярностью на Западе - оперы Бородина, Мусоргского, Чайковского, Римского-Корсакова являются одними из самых популярных на мировых сценах постановок. С другой строны, в более поздние времена, когда эти произведия перестали быть, говоря современным языком, новинками рынка, интерес к ним заметно упал - достаточно посмотреть на современный репертуар европейских оперных театров. Причин, на мой взгляд тут несколько - и трудная для воспроизведения русская речь, и в массе специфичная тематика русских опер (монархическо-религиозные сюжеты, русские сказки, сюжеты русских же писателей). Может я слишком пессимистичен? Вроде как у великороссов есть законный повод для городости за свое музыкальное наследие, но где место этого наследия в мировой системе ценностей?

Кстати, а как вы относитесь к исполнению русской оперы зарубежными певцами? Лично я плохо. Возможно это связано с фокусировкой слуха на явный акцент и тоже самое скажет любой итальянец об исполнении итальянских опер нашими мастерами. Что скажите?
Свойства материала динамика не влияют на звук (с) Местный эксперд

Одна часть электрической цепи не влияет на другую (с) Местный эксперд
 
 
позволю себе привести интересное мнение Romy the Cat

"я не визу причин злиться на не-русcких за их произношения в руских операх, как раз наоборот - это надо празднывать. Езайте в шанхай и послушайте 450 китаяцев исполняющие вагнера "Ring". Поегжайте в киото и послушайте 180 японцев играющиее малера "resurection", приезайте в нью уорк и послушайте американцы исполняющие моцетовоской "Cosi fan tute", поезжайте в париж и послужайте Opera De Bastille's постановку "пиковой дамы". Как раз интенациолизм опер, возможность певцов петь на разных языках и обогощать героев собствеными опытами это очень хорошо. Если вы родились русским то я не вижу почему вы не должны прощать тем кто им не родился того что их бабушки в детстве им не читали крылова, пушкина и маршака...

К тому же, при всей важности лебретных начал в опере, если вы даете акцентномы барьеру так сильно будоражиь вас то смею предположить что вы не совсем то слушаете. Опере это не совсем музыка, слова и драматургия. Во многих случаях опера это поток психической энергии, психическое давление, определенное порабощеение слушательской воли и сознания силой артистичесого усилия. Вот эта амплидуда артистичесого давления не качаеться музыкой или словами а целым сложным коплексом усилий. Это давление или создаеться мастерством и талантом учасников или нет. Если оно создаеться то акценты и прчая чушь не имет никакого значения. Здесь на первом месте как раз не способноси артистов а их уровень старания. Даже коверкающий руские слова какой небудь мексиканец или канадец, но по настоящему старающиеся, и стремящийся выдать из себя на чужем русском все то на что его голос и актерский талант способен, способны унести ценящих искренность слушателей к очень высоким верегам оперного исполнения. Как раз для русскоязычной публики подобные моменты вдвойне интересны, так как в добавок ко всему они рождают удивительное чевство годости и благодарности....

Здесь не нужно далеко ходить послушайте полячку иву подлес исполняющюю русскую класику. Послушайте караяановскую постановку "бориса"с венной софийским хором в 1970, кoгда брукнeровски-дышущий караян с болгарами,сербами, французами, финами, италианцами, немцами, и черт знает еще с кем выдали "годунова", что всем руcским должно быть oчень стыдно. Послушайте аpию боярского сектеторя после второго хора начинающиюся c "провославные... ". Это такой себе болгаский мальчик с очень по-немецки, вагнеро-играющим оркестром. Ну и что? За всю историю звукозаписи былa ли хоть один русcкая постановка наполнявшая арию "скорбь на русcи" подобнюй глубиной? Так что я долженн растраеваться что "плохой болгарин" окончания и суфиксы коверкал? Меня больше растраивает что русские живyщии в россии и говарящии, пишущие ежедневно по руcски, говарят на мерзком руском языковом сурогаете и думают на уpовне сбежавших с плантаций рабов. Подовляющee большенство дерьма, излевающие свое "мышление" на даном сайте, тому илюстрация...

Как бы там ни было, пару месяцев назад мой местный опера показывал очередную пучинеевскую "Tosca". Главную роль исполняла ну очень плохая певица. Она была черная (то что вы называете негр), жирная, ужастно некрасивая, с физиономией по которой танки ездили, с кучей aбсалютно неприемлемых для "тоски" негритянских жестов и не с очень хорошит голосом. Словом первый акт был просто пародией. А потом я как то привык к ней и вдруг во втором акте это жуткая и неприятная девочка начала что назыветь выкладоваться. Вы знаете эту ситуацию когда голос и вся внутреность начинают оперировать на той границе где заканчивается понимаемое, заканчивается акцептуированость и начинается блаженное безумие? Так вот эта жуткая негритянка переорала все тоску на свой лузианский фасон, но приэтом удивительно искрене и без оглядки на свои ограниченности. Это была не лучшая "тоска" для меня, но было жуто интересно смотрть на борьбу этой женьщины со пучинеевской тоской. Я когда вышел на улицу из театра после постановки я сказал своему приятелю что я очень сожалею что я не записал эту трансляцию…

The Cat"
Свойства материала динамика не влияют на звук (с) Местный эксперд

Одна часть электрической цепи не влияет на другую (с) Местный эксперд
Страницы: 1
Читают тему
Главная Каталог Объявления Новости Обзоры и тесты Контакты Рекламодателям Архив Форум
АудиоПортал 1997—2018 © Hi-Fi.ru (Лицензионное соглашение)
Facebook | ВКонтакте | Twitter | Google+ | Одноклассники