| Цитата |
|---|
| *** Деточкин пишет: Немец! |
| Цитата |
|---|
| Изя Зоненлихт пишет: Хранцуз |
Угу, благородный сеньор дон эспаньоле
По стилю мытья не иначе - Ковбасян Ованес Серопович
|
05-03-2012 23:50:33
Угу, благородный сеньор дон эспаньоле По стилю мытья не иначе - Ковбасян Ованес Серопович |
|||||
|
|
|
|
05-03-2012 23:55:38
Англичанин! :idea:
|
|
|
|
|
|
07-03-2012 21:27:13
Это и называется безграмотностью. А если безграмотный человек в своей безграмотности не видит ничего плохого-его остается только пожалеть, потому что такое не лечится. а форум создан не для того, чтобы в нем Митрофанушки безграмотно доказывали, что в грамоте нет нужды |
|||
|
|
|
|
08-03-2012 03:21:18
We don't need no education. We dont need no thought control No dark sarcasm in the classroom Teachers leave them kids alone Hey! Teachers! Leave them kids alone! |
|||||
|
|
|
|
08-03-2012 03:47:11
|
|||
|
|
|
|
08-03-2012 11:59:31
Кстати, фраза We don't need no education... с точки зрения английского языка построена неправильно, так как английский язык допускает лишь ОДНО отрицание в предложении (простом).
Правильно эта фраза выглядела бы так: We don't need [any] education... Так что в оригинале - разговорная форма, не очень интеллигентно, но применимо.
Изменено: - 08-03-2012 12:04:08
Вещий Олень:
Числилась как "модель 930 ST". Запомнилось по ST как Stanton. Но на самом деле ЕМT. |
|
|
|
|
|
09-03-2012 03:17:17
|
|||
|
|
|
|
09-03-2012 03:28:01
Думаю, нехорошо учить отца как *баться... Слова песни - не простое предложение...
Разговорная форма языка в песне? Наверное, от того, что цочинитель/исполнитель песни хочет "разговаривать" со слушателем, не так ли?
применимо? новое русское слово? что-то от слово "приемлимо" Я русский знаю довольно хорошо, хотя я "чёрт не русский"... |
|||||||
|
|
|
||||||