Архив Форума Hi-Fi.ru
По 23-5-2020
Портал Hi-Fi.ru более не предоставляет возможностей и сервисов по общению пользователей


Страницы: 1 2 3 След.

Властелин колец DVD

 
 
Вопрос первый:

Вышла ли полная режиссерская версия (на 30 минут длиннее) с DTS «Братство кольца» с русским дубляжом. Если нет, то что по этому поводу слышно?



Вопрос второй:

25 числа иду на «Две башни» в кинотеатр. Но видел в продаже уже пиратский DVD, картинка нормальная вроде, звук оригинала то же, но дубляж хреновенький, как у дубляжа «Братство кольца» , с заниженной оригинальной дорожкой с особенно заниженным центром.

Но, тем не менее, если это промка, то, что в ней не так? В промке «Братство кольца» периодически появлялось сообщение о запрете показа, в DVD версии закрытое чёрной полосой с надписью «велком ту голивуд».

Что не так с  промкой «Две башни», стоит ли временно брать её, до выхода официального релиза? Кто её смотрел уже?
 
 
У меня пиратский DVD со второй частью. Про звук сказать ничего не могу - у меня только 2 колонки. В целом - хорошо. Периодически появляется надпись FOR YOUR CONSIDERATION и все. Смотреть не мешает :) Конечно, перевод пиратский, но неплохой. За 150 рублей - то что надо :)  Понятное дело, что на лицензии будет круче.
Картинка на пирате - отличная.
Стас
 
 
Да у пиратов есть полная режисерская версия, это двух дисковое издание, на нем русский 5.1 перевод очень хорош. А также присутствует английский DTS (вроде даже ES (6.1)). русских титров нет.
Насчет второй части, если жаба душит идти в кино а посмотреть хотца то можно взять, но я бы подождал выхода также в режисерской версии, правда будет это через год.
 
 
Жаба не душит! В кино я так и так иду, билеты на 25 число, кинотеатр заменить сложно :)

Я говорю про временную покупку, посмотреть на досуге...

Как выйдет нормальная версия, то конечно возьму её.
 
 

Наконец взял полную режиссерскую версию ВК на 2-х ДВД дисках, пока «пиратка», как и имеющаяся у меня простая версия.



Отличия версий, на мой взгляд и проверки:

1. Видео-битрейт не 2,5-9Мб, среднее 4-5Mб как ранее, а стабильнее:  5-7Мб, среднее 5,5-6Mб. Как следствие выше  чёткость, контрастность и насыщенность картинки.

2. Битрейд саунда также 448Кб против 384Кб. Звук вообще чётче, локализация точнее, смешивания каналов меньше, звуковая картина ярче и интереснее.

3. Впервые 6.1 звук, хотя ресивер официально понимает только 5.1, но видимо микширует задние каналы с одинаковыми звуками в центральный задний. (Это с матричным методом понятно, а дискретный DTS почему тоже выделяется? Странно, может, кто объяснит?) Задний центр услышал впервые, нигде раньше его не было. Ощущения – супер! Чёткие звуки прямо из-за спины.

4. Качество перевода, процентов 95 лучше, чем было, и только 5 процентов лучше в прошлой версии. Новый перевод ближе к книге, точнее перевод с английского и без логических ошибок – всё становиться ясно, исчезла путаница. Хотя есть и несколько не очень приятно интерпретированных мест, но, в общем, – хорошо.

5. Эльфы говорят по эльфийски, а перевод – субтитры на английском (но в русском переводе они также озвучены)

6. Добавлено 45 минут ранее вырезанных сцен, всё стало на свои места, логически выстраивается сюжет. Намного ближе к книге, хотя конечно с сокращёнными сценами и  много вообще нет, но уже ближе и яснее.

7. Есть бонусы: Ролик «Двух башен» и Смешная смикшированная сцена – пародия.


Вывод – совсем другой фильм, гораздо ближе к оригиналу, стало намного меньше неясностей и нестыковок, и теперь правильный перевод без явных ляпов. Качество звука и видео вышло на новый, более высокий уровень. Фильм с одной из лучших слышимых  мной звуковых дорожек, с потрясающей чёткостью, локализацией и погружением в атмосферу действия. Конечно, это далеко не книга, но намного лучше и понятней «простой» версии.
 
 
Вставлю и свой "пятачок" :)

На моем "комплекте" с 4-мя звуковыми дорожками только русский ДД 5.1 по уровню громкости спецэффектов заметно(!) ниже всех английских аналогов - т.е. приглушили отригинал, но хорошо положили русский звук. Иногд кажется, что "русский" голос идет из всех фронтальных колонок, тогда как приглушенный английский мог идти из одной (в зависимоти от положения героя на экране).
Все сцены драк :) слушал в DTS, английском DD, русском DD - оценки качества (в попарном сравнении) ИМХО 5, 4, 3.5.
 
 
Единственное, что неудобно - диски переставлять во время просмотра - вспоминается стандарт Video - CD.
Интересно, почему на лицензии в пятой зоне не выходила полная режиссёрская версия? И было бы не плохо, если бы они выпустили официальное 4-дисковое издание.
И вопрос владельцам - домолнительные материалы там идут одним роликом, или можно выбирать по-очереди из меню?
 
 
сложное анимированное меню и выбор по разделам, все ролики фото и т.д и т.п. всего где-то около 6 часов.
Дополнения на двух духслойных дисках
 
 
Посмотрел ещё раз свою режиссерскую пиратку.  
Да, действительно есть при русском дубляже глюки оригинальной дорожки.
Звуки оригинальной дорожки, если прислушаться (заметно очень на речи и криках)  имеют искусственное эхо (реверберацию).
На оригинальной дорожке, в тех же местах, всё нормально и в ДД и в ДТС.
Обидно…:( Перевод хороший, а зачем эхо для оригинала добавили? Странно, хотя поначалу этого я даже не заметил, назвал это «погружением в действие», а оказалось просто не очень большое эхо оригинального саунда, слышимого из-за русского дубляжа. :(
 
 
А кто выпустил Фирменный релиз в R5 ?

Мне не понравился перевод на пиратке ВК-1.
На кассете от ПремьерФильм мне перевод нравиться больше.
Страницы: 1 2 3 След.
Архив Форума Hi-Fi.ru
По 23-5-2020
Портал Hi-Fi.ru более не предоставляет возможностей и сервисов по общению пользователей

1997—2024 © Hi-Fi.ru (Лицензионное соглашение)