Архив Форума Hi-Fi.ru
По 23-5-2020
Портал Hi-Fi.ru более не предоставляет возможностей и сервисов по общению пользователей


Страницы: Пред. 1 2

Dire Straits

 
 
И то и то про паровоз :):):) Интересно почему с паровозом связано? У нас про паровоз как то метафор нету...
 
 
it's just the danger when you're riding at your own risk
she said you are the perfect stranger she said baby let's keep it like this
it's just a cake walk twisting baby step right up and say
hey mister give me two give me two cos any two can play

Это опасность, когда ты катишься на свой страх и риск
Она сказала: ты мне абсолютно не знаком, так давай это так и оставим
Это просто как танец (кейкуок и твистинг бэйби), подойди и скажи
Эй, мистер, дайте парочку билетов, вдвоем можно здорово "поиграть"
 
 
well it's been money for muscle another whirligig
money for muscle and another girl i dig
another hustle just to make it big
and rockaway rockaway

Ну это были затраты для тела - еще одно смятение чувств
Затраты для "члена" - еще одну я зацепил
Еще одна интрига, чтобы дойти до конца
А потом просто убежать
 
 
and girl it looks so pretty to me just like it always did
like the spanish city to me when we were kids
oh girl it looks so pretty to me just like it always did
like the spanish city to me when we were kids

И знаешь, мне так всё это нравится, мне это нравилось всегда
Точно как тот испанский городок, когда мы были детьми
И знаешь, мне так всё это нравится, мне это нравилось всегда
Точно как тот испанский городок, когда мы были детьми
 
 
she took off a silver locket she said remember me by this
she put her hand in my pocket i got a keepsake and a kiss
and in the roar of the dust and diesel i stood and watched her walk away
i could have caught up with her easy enough but something must have made me stay

Она сняла серебряный медальон, она сказала: это на память обо мне
Она положила его ко мне в карман - я получил подарок на память и поцелуй
И в реве пыли и двигателей я стоял и провожал ее взглядом
Я мог бы легко поймать ее (затащить), но что-то остановило меня

Остальное повторяется. Вот как-то так - романтическая песенка (очень любимая).
 
 
В кричащем круге лиц я увидел ее, стоявшую на свету
У нее был билетик на гонки (скорее на аттракционные гонки на карах), так же как и я она была жертвой этой ночи
Я положил руку на рычаг (видимо трансмиссии), порезвимся - сказал я себе
У меня началась "лихорадка однорукого бандита", стрела пронзила мое сердце и мою душу

А может он положил руку себе на своего балдериса? ;)
Тоже вариант перевода ;)
 
 
wow  большое спасибо =)
 
 
немргли бы вы перевести ещё следующий куплет
and now i'm searching through these carousels and the carnival arcades
searching everywhere from steeplechase to palisades
in any shooting gallery where promises are made
to rockaway rockaway from cullercoats and whitley bay out to rockaway
 
 
ну да, про этот я что-то забыл
 
 
and now i'm searching through these carousels and the carnival arcades
searching everywhere from steeplechase to palisades
in any shooting gallery where promises are made
to rockaway rockaway from cullercoats and whitley bay out to rockaway

И теперь я ищу ее во всех этих каруселях и карнавальных аркадах
Ищу везде, даже у скачек с препятствиями и в палисадниках
В каждом тире, где мы давали обещания
Просто убегать - от Каллеркоутс и Уитли Бэй - убегать
Страницы: Пред. 1 2
Архив Форума Hi-Fi.ru
По 23-5-2020
Портал Hi-Fi.ru более не предоставляет возможностей и сервисов по общению пользователей

1997—2026 © Hi-Fi.ru (Лицензионное соглашение)