| Цитата |
|---|
| Там не дружеский твой настрой в части целой нации. Можно сказать с фашистским уклоном настрой. Зачем тебе фраза про жидов? Не все евреи жиды. Правильно и сделали, что удалили фразу. И классики могут заблуждаться и правильно их поправляют удаляя такие фразы. |
Вот посмотри: "Варламов хоть и русский, но в душе он жид пархатый; вся жизнь у него в деньгах и в наживе, а я свои деньги спалил в печке" (в фильме "жид пархатый" было заменено на "еврей паршивый"). В советском прокате фильм шёл в нормальном, не порезанном варианте. При переиздании на DVD вырезали слово "еврей", оставив просто "паршивый". Как бы смысл фразы меняется. Кстати, эту фразу в фильме произносит актёр Игорь Кваша (еврей по национальности). Его герой в фильме (Соломон) тоже еврей. Сам фильм "Степь" это уже такая же классика русского кино, как и произведения Чехова.
