Архив Форума Hi-Fi.ru
По 23-5-2020
Портал Hi-Fi.ru более не предоставляет возможностей и сервисов по общению пользователей


Страницы: Пред. 1 ... 11 12 13 14 15 ... 23 След.

Сериалы!!!

 
 
Маша, Бим - Домохозяек надо смотреть ТОЛЬКО на английском! Ну русском больше трех минут выдержать не возможно. Но мне и героини очень нравятся, в первую очередь конечно Сюзан, но и Бри с Габи тоже. Может быть все дело в том, что мне довелось пожить в похожих американских пригородах и я знаю, НАСКОЛЬКО там все в точку!

Конечно мой любимый сериал последнего времени это Sordid Lives с Оливией Ньютон-Джон (телеверсия культового инди фильма 2002 года), но там полная ЖЕСТЬ и андеграунд. Черная комедия про техасских лузеров - в народе зовущихся вайт трэш.  Тотальный анти-гламур. Разумеется смотреть не зная американских реалий и без языка вообще противопоказано.
С НАМИ АПОСТОЛ ПАВЕЛ, КЛИНТ ИСТВУД И ПАПА ХЭНК!!!
 
 
121
да можно и таки и эдак.. забавно по всякому... я в свое время зацепился за детективность сюжета.. так обычно мне нетерпеж сериалы смотреть - смотрю в записи сразу по 3-4 серии за раз ))  

по той же причине нравился Lost.. но потом надоел.. думаю надо бы пересмотреть последние два сезона за праздники ))  

вообще DH и Lost - единственные сериалы, на которых я не засыпаю после первой серии.. вот после одной Доктора Хауса наступает крепкий сон ))  
 
 
121

Антон, как-то всё печально ты представляешь. Русские такие на все руки молодцы, талантливый народ и все дела  - а талантливый перевод не в состоянии сделать:) Странно однако. Ещё странно что хороший фильм может перестать быть хорошим только из-за перевода на другой язык.  Короче, не буду смотреть ни хозяек, ни вайт-трэш, раз уж они рекомендуются только на английском
 
 
120

спасибо! Если у самой ничего не получится, обращусь. Надеюсь, предложение ещё будет в силе:)
 
 
/Антон, как-то всё печально ты представляешь. Русские такие на все руки молодцы, талантливый народ и все дела - а талантливый перевод не в состоянии сделать:) Странно однако. Ещё странно что хороший фильм может перестать быть хорошим только из-за перевода на другой язык. Короче, не буду смотреть ни хозяек, ни вайт-трэш, раз уж они рекомендуются только на английском

Так давно уже разучились переводить нормально. Что касается Sordid Lives вряд ли у нас когда либо покажут, уж больно он нецензурный и специфический. На DVD первый сезон уже вышел, а фильму вообще уже 7 лет. Фишка в том, что кино, где половина прикола в акцентах, слэнге и прочих тонкостях и интонациях убивается НАПРОЧЬ переводом. Я вообще не припомню приличных переводов , а такие вещи, как Борат, Симпсоны или вышеназванные смотреть на русском НЕЛЬЗЯ.
С НАМИ АПОСТОЛ ПАВЕЛ, КЛИНТ ИСТВУД И ПАПА ХЭНК!!!
 
 

Цитата
Так давно уже разучились переводить нормально

и это во времена, когда куча народа в столице язык в совершенстве знает и с реалиями знаком не понаслышке. Куда весь этот народ девается, в какую черную дыру все специалисты и просто толковые люди пропадают, когда надо сделать что-то качественное и в данном случае наверняка относительно неплохо оплачиваемое:) Меня это всегда удивляет
Цитата
а такие вещи, как Борат, Симпсоны или вышеназванные смотреть на русском НЕЛЬЗЯ.
я тебя понимаю. Ну да бог с ними.  
 
 
124
да, как досмотрите сезон, дайте мне знать )
 
 
126 - да, мало платят, на самом деле. ну и конвеер, блат, своя мафия. вот и слышим потом "пятичасовую тень", "я-ребёнок", смотрим "Чай с Муссолини" (вместо сахара, видимо) итд итп. Хорошо хоть Дорогой Гюнтер у пиратов остался))))
 
 
128

тут мне всегда в голову лезут наши преподаватели - не знаю, как там с переводчиков в кино, а вот с них периодически дерут три шкуры, а платят... Этим летом разговаривала с университетским преподом из Ижевска - 5 тыс. в месяц. Человек очень умный, работу свою любит, на курсы повышения квалификации сюда приезжал:)

Не знаю, мне кажется популярных сериалов должно быть точно меньше, чем хороших переводчиков, и если уж на обычные нищие рабочие места конкурсы и отборы, то там конкурс должен быть вообще жесткий и выбрать лучшего переводчика наверняка есть возможность. Не говоря о том, что должен быть элементарный контроль за работой,  те же отзывы зрителей и прочих экспертов. Отзывы плохие - переводчика меняем. Так везде среди простых смертных, почему же это должно быть по-другому в бизнесе, в котором речь наверняка о немалых деньгах?! По крайней мере всё что я знаю о Москве за 10 лет: тут за любые деньги - даже небольшие - обычно
надо работать, а не халтурить
 
 

Цитата
всё что я знаю о Москве за 10 лет: тут за любые деньги - даже небольшие - обычно
надо работать, а не халтурить

Проще уж организовать работу другим )))На хозяина работать это не очень доходное дело ))
Страницы: Пред. 1 ... 11 12 13 14 15 ... 23 След.
Архив Форума Hi-Fi.ru
По 23-5-2020
Портал Hi-Fi.ru более не предоставляет возможностей и сервисов по общению пользователей

1997—2026 © Hi-Fi.ru (Лицензионное соглашение)