Логин:
Пароль:
Забыли пароль?
Данный форум работает только в режиме чтения. Добро пожаловать на https://www.hi-fi.ru/forums/

Новая система Объявлений Hi-Fi.ru открыта: добро пожаловать!


Страницы: Пред. 1 2 3 4 5 ... 64 След.
RSS

Opera & Ballet: трансляции в к/т и по HDTV, релизы на Blu-Ray, гастроли, фестивали, премьеры…

 
 
Цитата
*** Деточкин пишет:
на Рутрекере есть кое что, вполне приличные самопальные титры

для каждой популярной оперы есть не один и не два перевода - не все они в равной мере полезны.
Шут: «Доверие вы наше не оправдали…» (Rigoletto)

мне еще необходим подстрочник на языке оригинала - особенно для опер Верди, Пуччини ("Andiamo, andiamo..."), по ит-ки я немного понимаю, но не настолько чтобы понять пение совр. исполнителей (кот. как известно поют ту гласную кот. им удобна в соответствующем месте)
Audia Flight CD Two / AudioQuest Panther DBS (36v) /Classe' CAP 80 Int. Amplifier / Silver Audio Eroica 12AWG Solid Silver
 
 
Цитата
Alexey Bessonov пишет:
по ит-ки я немного понимаю,
Искренне вам завидую, но тогда с Вагнером труба получается :)
ИМХО, отвлекаться на перевод вообще не есть гуд, русские титры, и те малость мешают, поэтому слушаю в основном пластинки.
Вот Альцесты Глюка как известно есть два варианта, на французском и на итальянском, поди разберись :) а тут либретку проштудировал, и слухай себе спокойно.
image.jpg (475.86 КБ)
Изменено: ecc88 - 07-10-2013 14:01:28
 
 
Цитата
*** Деточкин пишет:
либретку проштудировал, и слухай себе спокойно.
Это, конечно, сугубо лично. Мне, например, без титров никак, т.к. не полиглот :oops: . Зато, когда любимые произведения смотришь и слушаешь после того, как посмотрел с титрами, эффект совсем другой. Хотя, соглашусь, в некотором смысле они отвлекаю….а иногда и мешают….особенно, если и язык и сюжет неизвестен.
Общаюсь исключительно на дружеское ТЫ. Буду рад взаимности!
 
 
Цитата
Alexey Bessonov пишет:
Думается лучше придерживаться такой (уже привычной) классификации:....
Согласен. Будем придерживаться. Только замечу, "там" не зря современные течения в танце называют "contemporary dance" – современный танец(!!!). Это совсем не балет. Балет, это совершенно чётко характеризующийся язык танца. И ты, совершенно точно обозначил грань: современный – это поставленный современниками, а классический – классиками.
П.с.: блин, не успеваю за веткой! Алекс, огромное спасибо за интересную информацию.
Общаюсь исключительно на дружеское ТЫ. Буду рад взаимности!
 
 
Цитата
Археолог  пишет:
Зато, когда любимые произведения смотришь и слушаешь после того, как посмотрел с титрами, эффект совсем другой.
ИМХО, для начала нужно обязательно сходить в театр и посмотреть живьем, а затем переходить на пластинки с великими исполнениями. Не советую увлекаться ВИДЕО, все-же это жуткий суррогат, не считая конечно фильмов Франко Дзеффирелли и т.п.

ЗЫ
в ГАБТе кстати, все оперы идут с русскими титрами.
Изменено: ecc88 - 07-10-2013 16:36:53
 
 
Цитата
*** Деточкин пишет:
для начала нужно обязательно сходить в театр и посмотреть живьем, а затем переходить на пластинки с великими исполнениями.
http://www.youtube.com/watch?v=sfd3gupCAeg
По аналогии: имею возможность сходить в "то", во что сейчас превратили Большой – но не имею желания. Имею желание посетить Опера дэ Пари – но не имею возможности. Многие не имеют ни той, ни другой возможности.
Конечно, живое исполнение и запись, это совершенно разная потенциальная энергия.
Цитата
*** Деточкин пишет:
в ГАБТе кстати, все оперы идут с русскими титрами.
Не только. В "Станке" (СиН-Д) Урин давно ввёл. :)
Изменено: Археолог - 07-10-2013 17:48:31
Общаюсь исключительно на дружеское ТЫ. Буду рад взаимности!
 
 
Цитата
Археолог  пишет:
По аналогии: имею возможность сходить в "то", во что сейчас превратили Большой – но не имею желания.
А чо, софсем фсе так плохо да? Я после ремонта не был еще.  :o
 
 
С титрами (хотя бы и на англицком) - понимание происходящего на другом уровне, потом уже можно и без них.
Увлекаться ВИДЕО (при ценнике на BD от 1700 рэ и выше) - никак не получится все равно.
Дзеффирелли удавалось балансировать постоянно на грани китча, балеты в ГАБТ - это как раз самый что ни на есть махровый китч, см. об этом в недавно вышедшей и распроданной к сож. книжке (диалогах) Вадима Гаевского и Павла Гершензона «Разговоры о русском балете: 1996-2006. Комментарии к новейшей истории»
Раздел Большой балет: свои и чужие

Смотрите начало 3 акта Золушки в ГАБТ - Мачеха возвращается с бала с авоськой - а в авоське - огромные (поролоновые ?) апельсины
Audia Flight CD Two / AudioQuest Panther DBS (36v) /Classe' CAP 80 Int. Amplifier / Silver Audio Eroica 12AWG Solid Silver
 
 
Последний рас слухал в Большом, Кольцо Нибелунга Гергиева (гастроли были), оч понравилось. :)
Изменено: ecc88 - 07-10-2013 18:01:16
 
 
Цитата
Alexey Bessonov пишет:
С титрами (хотя бы и на англицком) - понимание происходящего на другом уровне, потом уже можно и без них.

Увлекаться ВИДЕО (при ценнике на BD от 1700 рэ и выше) - никак не получится все равно.

Дзеффирелли удавалось балансировать постоянно на грани китча, балеты в ГАБТ - это как раз самый что ни на есть  махровый китч , см. об этом в недавно вышедшей и распроданной к сож. книжке (диалогах) Вадима Гаевского и Павла Гершензона «Разговоры о русском балете: 1996-2006. Комментарии к новейшей истории»

Раздел Большой балет: свои и чужие



Смотрите начало 3 акта Золушки в ГАБТ - Мачеха возвращается с бала с авоськой - а в авоське - огромные (поролоновые ?) апельсины
Да? А когда Большой приезжает в Лондон, пошлые и кичевые англичане ломятся на него как сумашедшие :)
Страницы: Пред. 1 2 3 4 5 ... 64 След.
Читают тему (гостей: 5)
Главная Каталог Объявления Новости Контакты Рекламодателям Архив Форум
АудиоПортал 1997—2021 © Hi-Fi.ru (Лицензионное соглашение)
Facebook | ВКонтакте | Twitter | Google+ | Одноклассники