Архив Форума Hi-Fi.ru
По 23-5-2020
Портал Hi-Fi.ru более не предоставляет возможностей и сервисов по общению пользователей


Страницы: Пред. 1 ... 14 15 16 17 18 След.

Подскажите, уже голову сломал

 
 
Да где же я ее возьму???
 
 
"В вольном переводе это звучит как "Чудаковатая белка из ширинки"."


чудаковатая - мягко сказано, а вот если еще и многозначащему слову nut(s) приписать другое значение, то ... потребуется богатое воображение )))

Уважаемый Squirrel Nut Zipper,
НИЧЕГО ЛИЧНОГО! просто разносторонний, в смысле перевода, Ваш ник )).

 
 

Цитата
В вольном переводе

В вольном переводе это - настоящий мужик. Ну, т.е. все в комплекте у него в ширинке - и белка, и орехи. :-)))
Тока без обид :-)
 
 
Цитата
у него в ширинке - и белка

Одноглазая и лысая.
 
 
и орехи. :-)))
- Не орехи, а набитые орехами щёки...
 
 
Во блин, а всего-то попросил совета по акустике.
Нифига себе.....
А тут уже и яйца обсуждают....
 
 
"А тут уже и яйца обсуждают..."


Если их нет - ни одна акустика не "вставит"...)))
 
 
Цитата
Во блин, а всего-то попросил совета по акустике.

Это - особенность национального форума. ЛЮБОЙ разговор в итоге сводится либо к жопе, либо к яйцам.
 
 
Цитата
просто разносторонний, в смысле перевода, Ваш ник )).

За то и выбран :))
 
 
Sqirrel Nut Zipper - это знакомое каждому американскому ребенку название конфеток на основе арахиса.  
Страницы: Пред. 1 ... 14 15 16 17 18 След.
Архив Форума Hi-Fi.ru
По 23-5-2020
Портал Hi-Fi.ru более не предоставляет возможностей и сервисов по общению пользователей

1997—2024 © Hi-Fi.ru (Лицензионное соглашение)