Архив Форума Hi-Fi.ru
По 23-5-2020
Портал Hi-Fi.ru более не предоставляет возможностей и сервисов по общению пользователей


Страницы: Пред. 1 2 3 4 След.

Как выбрать межблочники? Слишком много разных...

 
 
@18:
Raoul! Bei allem Respekt zu Deiner Person! Ich wuerde nicht pauschalisieren.

>>>если на Кеннингсалее (Kö) в Дюссельдорфе, то не будет проблем,

So viel Kohle habe ich nicht, um da einkaufen zu gehen.

>>>В плане знания английского и многих других языков показалась Голландия на высочайшем уровне.

Da, eto tak. Ja sam tam chasto. Osobenno, esli prinjat' vo vnimanie, chto gollandskij sochetaet v sebe kak cherty nemeckogo, tak i anglijskogo jazykov i nedaleko ushel ot "Plattdeutsch".

>>>и заканчивая продавцами в KaDeWe.

sm. primechaniaj k "Koenigsallee", xotja ja ne dumaju, chto prodavcy tam ne vladejut anglijskim.

So, Herrschaften, wuensche allerseits alles Gute. :)

 
 
" Очень понравилось энергичное русскому уху слово "сучессо". Оказалось - success. "

расскажу похожий случай. Как то очень давно общался с испанским профессором. Влез уже с серердине разговора, поскольку русскому уху было приятно часто повторяемое слово "наёбиум". Оказалось, речь шла о химическом элемение "ниобий".
 
 
Петрович Филёвский

Да масса таких. То же испанское слово "охуело" означает "гриб". Особенно приятно в ресторане услышать от официанта.
Итальянское слово Nabucco по-русски звучит "Навуходоносор". Кто бы мог подумать.
 
 
Хуен морхен!!! С добрым утром вас господа (нидерландский)
 
 
То же испанское слово "охуело" означает "гриб".
Да блин, мы тут на работе чуть все не обос....ись со смеху -  класс. Может новую ветку надо про прикольные слова с других языков ;-) ?!
 
 
 Что же говорить про родину многих наших матерных слов - Китай. Возьмите Русско-Китайский разговорник, будете с китайцами говорить матом.
Пример: Цзай Хуй - До встречи.
Я у китайского профессора спросил, что же такое Х..Й по китайски, он ответил, что так говорят, когда торгуются, я ответил, что у нас то же такое говорят, когда торгуются.
Пример из жизни: возвращаемся после работы поздно в гостиницу (в Китае) . Очень симпатичная официантка у дверей встречает нас восклицанием: " Хуй Ла Ла". От неожиданности, я тоже чуть не ответил в том же духе.
Выяснил у переводчика, что она сказала типа "Вас долго ждали".
 
 
А по-монгольски это самое слово означает "вихрь". Шрифт у них - кириллица.
Теперь представьте себе крупнейший кинотеатр в центре Улан-Батора, построенный, естественно, по советскому образцу. На здании гигантская афиша фильма "Майор Вихрь" с гигантскими буквами названия. Слово "майор" помельче и по-монгольски, а вот "вихрь" - на весь фасад. Кто еще такое мог видеть трезвым?
 
 
Вот, передо мной лежит финский журнал HIFI, на обложке написано крупно HUIPPUKAIUTINTA. Я так понял, что у некого Тинта можно ни о чём не волноваться, может кто финский знает? :-)
 
 
 Угу, кто финский знает, пуссь переведёт " Елоу пуккинен" - мне говорили, что это "Дед мороз".
 
 
Ну, вот, ребята, вы и нашли любимую тему. А то все кабели. кабели....  
Страницы: Пред. 1 2 3 4 След.
Архив Форума Hi-Fi.ru
По 23-5-2020
Портал Hi-Fi.ru более не предоставляет возможностей и сервисов по общению пользователей

1997—2026 © Hi-Fi.ru (Лицензионное соглашение)