Архив Форума Hi-Fi.ru
По 23-5-2020
Портал Hi-Fi.ru более не предоставляет возможностей и сервисов по общению пользователей


Страницы: Пред. 1 2 3 4

Доказательство Смерти и Планета Страха

 
 
Рекомендую смотреть эти фильмы только в переводе Немахова. Наши лицензионщики как всегда налажали. Вестовский дубляж или их закадровая многоголоска ,как правило, не имеют ничего общего с оригинальным текстом диалогов в фильме. Отличные релизы этих фильмов выпустила Киномания.  
 
 
Переводить тексты диалогов Тарантино, вдвойне гиблая затея.  Во-первых, практически гарантированно пропадет колоритность и живость языка, во-вторых, даже если гениальный переводчик сможет живой английский без потерь перевести в живой русский, в этих диалогах столько отсылок на чисто американские приколы, столько всяких ассоциаций, о которых невозможно знать, не будучи хорошо знакомым с жизнью американских обывателей, что смысл игры слов все равно останется за бортом.
 
 
ST TS

Полностью согласен. В идеале конечно лучше всего смотреть на языке оригинала. Но, для тех, кто не знает языка, остается по сути 2 возможности посмотреть фильм - лицензия или пираты с авторским переводом. 99 процентам потенциальных покупателей дисков абсолютно наплевать какой там перевод/допы и т.д. Что говорить, если народ гребет эти страшные говносборники 2 в 1, 1000 в 1 и т.д. Так что релизы пиратов с авторским переводом - это удел энтузиастов, коллекционеров и всяческих маньяков.) И, как сказал правильно Сербин в интервью - страшно представить, если пираты исчезнут и мы останемся один на один с нашими горе-лицензионщиками.
Страницы: Пред. 1 2 3 4
Архив Форума Hi-Fi.ru
По 23-5-2020
Портал Hi-Fi.ru более не предоставляет возможностей и сервисов по общению пользователей

1997—2026 © Hi-Fi.ru (Лицензионное соглашение)