Архив Форума Hi-Fi.ru
По 23-5-2020
Портал Hi-Fi.ru более не предоставляет возможностей и сервисов по общению пользователей


Страницы: 1 2 3 4 След.

Народ ! С какого диска начать приобщение к DVD ? +

 
 
ВСЁ ! ДК собран в полном обьёме ... Сегодня прикупил последний компонент - DVD плеер, распечатал, подключил. Наслаждаюсь пока качеством просто CD :)

Собственно завтра в магаз за дисками.
Какой фильм порекомендовали бы ВЫ ????
Чтобы сразу окунуться по самые "не балуйся" ;)

Алексей.
 
 
Гладиатор - неплохо будет - масса батальных сцен - один из лучших фильмов своего года по качеству эффектов, да и идея каая-никакая есть.
 
 
Ну за 200руб это не возможно смотреть, если картинка куда еще, то перевод не в какие рамки не лезет,гнусавый и один на всех
Либо наоборот, млин, на дисках за 350-400 руб, перевод дубляж, а картинка никакая!

Ктсати,  давайте делится сайтами продажей DVD фильмов с достойной картинкой и переводом
Вот с ходу
www.dostavkadvd.ru - картинка вполне, переводы раз нараз не приходятся, хотца найти подрядчика у которого, пусть даже за 500 руб, но без претензий
 
 
Да, копия с экрана, убить их за это, посмотрел тут "Инсамнию" c Аль Пачино, такого ужаса со звуком и картинкой я не видел давно! Зато дубляж:))))
 
 
Можно посмотреть "Матрицу" или "11 друзей Оушена"
 
 
А иногда и вперед кинотеатра появляется копия с первозонника плюс умудряются доставать русский дубляж ( профессиональный ) и накладывают на приличном оборудовании. Последний пример - "Обитель зла" в кино еще не пошла, а диск я уже посмотрел... Весело, но тупо :)))
 
 
Antony™

С чего ему быть нормальным если диск в R1 еще не выпущен?  
 
 
Господа, Лукас ужо заявил - нормальных войн в мире ( кроме Штатов ) всех частей на ДВД не будет до 2005 года - т.е. через годик после выхода эпизода 3, а то мол денег маловато, ТХН чето больше не прибылен стал :)))
 
 
> не в какие рамки не лезет,гнусавый и один на всех

Ха!  Ты че внатуре от дубляжа тащишся?  По мне так лучше чем одноголосый перевод (причем желательно монотонным голосом - без попыток изобразить эмоции) в принципе быть ничего не может.  Я же деньги плачу за фильм, за игру конкретных актеров, а не за то, чтобы слушать голос какой-то маши с областного радио.

 
 
Абсолютно согласен с Tim Tkach –

Ни при каких условиях, НЕ ЖЕЛАЮ смотреть фильм, где Аль Пачино, Дуглас, де Ниро.... говорят голосами отечественного "типа-талантливого" дублера Петрика Пьяточкина!!!...

Мужского и женского голосов для закадрового перевода (не мешающего основной дорожке) АБСОЛЮТНО достаточно и ничего больше не надо!

Интонации родного голоса актера – это половина актерского мастерства!.. и никакой другой (даже вроде и талантливый) актер-дублер НИКОГДА их не повторит.
Страницы: 1 2 3 4 След.
Архив Форума Hi-Fi.ru
По 23-5-2020
Портал Hi-Fi.ru более не предоставляет возможностей и сервисов по общению пользователей

1997—2026 © Hi-Fi.ru (Лицензионное соглашение)