Архив Форума Hi-Fi.ru
По 23-5-2020
Портал Hi-Fi.ru более не предоставляет возможностей и сервисов по общению пользователей


Страницы: Пред. 1 ... 28 29 30 31 32 ... 88 След.

AКАИ GX-9, радует! (хоть и с оговорками)

 
 
Цитата
Анатолий Петров пишет:
Это на кварцованном аппарате?
Нет на девятке. Кварц -это тюнинг будет;)
 
 
Цитата
Анатолий Петров пишет:
У них идлеры сдыхают не чаше, чем у других.

Уважаемые коллеги, ну когда вы станете правильно писать и произносить слово idler? Сил больше нет читать "идлер". "Айдлер" оно произносится! И ток подмагничивания (bias) не "биаз", а "байаз".
 
 
Цитата
Анатолий Петров пишет:
У них идлеры сдыхают не чаше, чем у других
У Акаев эта тенденция замечена чаще
Цитата
Анатолий Петров пишет:
Вон позавчера Саше Гурову идлер в его Онкио менял, он тоже сдох.
Онкио в большинство моделей зубчатку ставили, что у Гурова за Онкио? На моей стоит зубчатка.
 
 
Цитата
Андрей Глуховцев пишет:
"Айдлер" оно произносится!
Ну я так и писал всегда,это не ко мне :)
 
 
Цитата
Андрей Глуховцев пишет:
а "байаз".
Кстати, если быть уж фонетически точным, то не "байаз", а "байэс" ;)
Изменено: Anthony *** - 23-04-2010 14:27:18
 
 
Цитата
Anthony *** пишет:
Кстати, если быть уж фонетически точным, то не "байаз", а "байэс"

По-английски фонетически - да, но в русском языке, чтобы произнести "байэс", нужно напрячься.
 
 
Цитата
Андрей Глуховцев пишет:
нужно напрячься.
А уж как англичанину напрячься нужно, чтобы русское слово произнести :D )))))))))))))))))))))
 
 
Цитата
Андрей Глуховцев пишет:
но в русском языке, чтобы произнести "байэс", нужно напрячься.
Ну мы же тут не произносим в слух, а пишем, не так ли? Поэтому я и указал правильную транскрипцию. ;)  Или давайте тогда уже писать непосредственно перевод слова-подмагничивание в данном контексте :) Так не хотим же, длинно писать на русском :)
 
 
Цитата
Veschii Oleg пишет:
А уж как англичанину напрячься нужно, чтобы русское слово произнести  )))))))))))))))))))))
исподвыподверта :)

Цитата
Андрей Глуховцев пишет:
По-английски фонетически - да, но в русском языке, чтобы произнести "байэс", нужно напрячься.
Прикольно. Произнести "байэс" надо напрячься, а "байас" сам с языка слетает :D
Байэс - подмагничивание. Тогда и говорить надо по-русски "ток подмагничивания". А айдлер что это такое? Это так весь узел называется. Тогда, когда речь заходит о резинке, надо говорить так: "айдлер тайя я поменял, перемотка заработала". А что вообще такое айдлер? Тогда надо понять, что такое ийдл... Тогда надо тоже по-русски: узел подмотки-перемотки... Блин, ну вас на фиг, как хочу, так и говорю, я в конечном итоге не в Лондоне на форуме, а им тем-более, если напишу "айдлер" не понятно будет, что это значит на кириллице... Пусть лучше айдлер тайя останется идлером, а байс биасом...
 
 
Да ерунда это как писать тут, тем более форум не лингвистический тут у нас, все понимают и так о чём речь. Я буду писать как оно на самом деле правильно, и то, только потому, что так научен ин-язом:))
Изменено: Anthony *** - 23-04-2010 15:42:42
Страницы: Пред. 1 ... 28 29 30 31 32 ... 88 След.
Архив Форума Hi-Fi.ru
По 23-5-2020
Портал Hi-Fi.ru более не предоставляет возможностей и сервисов по общению пользователей

1997—2026 © Hi-Fi.ru (Лицензионное соглашение)