Архив Форума Hi-Fi.ru
По 23-5-2020
Портал Hi-Fi.ru более не предоставляет возможностей и сервисов по общению пользователей


Страницы: Пред. 1 ... 29 30 31 32 33 ... 88 След.

AКАИ GX-9, радует! (хоть и с оговорками)

 
 
Цитата
Anthony *** пишет:
Я буду писать как оно на самом деле правильно, и то, только потому, что так научен ин-язом)
Тогда надо писать bias или idler tire, или транскрипцию писать, как в словарях :D
 
 
Цитата
Анатолий Петров пишет:



Цитата  


Anthony *** пишет:
Я буду писать как оно на самом деле правильно, и то, только потому, что так научен ин-язом)
Тогда надо писать bias или idler tire, или транскрипцию писать, как в словарях  
Значит будем как раньше, айдлер, байес, я так вот и писал обычно, типа русская транскрипция произношения
 
 
Толя, так ты так и не ответил, что за модель Онкио у Гурова, странно, что там резинка, на большинстве Онкий зубчатки, на моей тоже зубчатка.
 
 
Цитата
Anthony *** пишет:
Значит будем как раньше, айдлер, байес, я так вот и писал обычно, типа русская транскрипция произношения
А я писал про "bias" - биас и про "idler tire" - идлер, так и буду писать дальше :)
Изменено: Анатолий Петров - 23-04-2010 16:01:56
 
 
Цитата
Anthony *** пишет:
Толя, так ты так и не ответил, что за модель Онкио у Гурова,
Я на память не помню, поэтому пока не ответил, надо в журнал глянуть, тогда скажу точно.
 
 
Вадим, что со смещением DC offset в УВ?
H_I_G_H _ B_I_A_S
 
 
Цитата
ремонт-NIK пишет:
что со смещением DC offset в УВ?
63мВ - левый, 158м - правый. Сделал по 40мВ. Точнее регулятор не даеть!:)))
Изменено: Veschii Oleg - 24-04-2010 12:52:25
 
 
спасибо. Даеть и менее. вплоть до sorry 27мВ.
Изменено: ремонт-NIK - 25-04-2010 22:20:45
H_I_G_H _ B_I_A_S
 
 
Цитата
Анатолий Петров пишет:
А что вообще такое айдлер? Тогда надо понять, что такое ийдл... Тогда надо тоже по-русски: узел подмотки-перемотки...

Вообще-то idler по-английски - это ролик, валик, направляющий, блок, холостой шкив.
 
 
Цитата
Андрей Глуховцев пишет:
Вообще-то idler по-английски - это ролик, валик, направляющий, блок, холостой шкив.
Ну тогда так его и надо называть. Странное замечание потому, что ни идлер, ни айдлер - неправильно. Если Вы скажете англичанину айдлер, он Вас всё-равно не поймёт... Раз Вы такой сторонник правильных произношений, тогда и пишите правильно по транскрипции: "айдлэ"...
Страницы: Пред. 1 ... 29 30 31 32 33 ... 88 След.
Архив Форума Hi-Fi.ru
По 23-5-2020
Портал Hi-Fi.ru более не предоставляет возможностей и сервисов по общению пользователей

1997—2026 © Hi-Fi.ru (Лицензионное соглашение)