Архив Форума Hi-Fi.ru
По 23-5-2020
Портал Hi-Fi.ru более не предоставляет возможностей и сервисов по общению пользователей


Страницы: Пред. 1 2 3 4 5 ... 10 След.

Что за аппарат Sherwood PM-9800?

 
 
Сергей М, спасибо за японские сайты. Ни слова не понятно, но фотки хороши. Прямо пробило на ностальгию.
 
 
Alexei Korf
Если с английским дружите, то воспользуйтесь ссылкой на переводчик, что я уже давал:
http://babelfish.altavista.com/
Кстати какое-то забавное ошущение, когда видишь съедобный перевод абсолютно диких и непонятных иероглифов. :)  
 
 
А этот перводчик работает с англицкого на русский?
Я что-то не нашел....
Подскажите!
 
 
Марк, там вроде нет, можешь попробовать онлайновый переводчик от PROMT http://www.translate.ru/
 
 
Mark Feldsher
Нет, точно не работает, по-этому я и упомянул, что надо дружить с английским. :) Если хочется острых ошущений, то например с японского на английский альтавистой, и далее на русский промтом. Промт веселый переводчик, попробуйте перевести что-либо с русского на английский, и затем обратно. ;)
 
 
Работает Промпт!
Но пишет, как после бутылки виски...
 
 
неее, больше, лично я столько не выпью ;o)
Самое смешное, что если часто им пользоваться, то скоро начинаешь понимать, что он хотел сказать. Но еще один прикол в том, что через какое-то время перестаешь замечать явно кривые переводы. У нас Promt используется вовсю, в результате в официальных документах можно встретить такие перлы! ;o)

Но с другой стороны, ничего лучше нет ;o(

тот же http://babelfish.altavista.com/
с русского на английский переводит еще хуже Промта

видать язык у нас такой ;o(

я как раз сам только что переводил статью по кондерам с немецкого

Высокое пароходство делает себя в нечеткой завуалированной иллюстрации заметным. Высокий ТАМ отражается на динамичную структуру музыки. Передача действует неточный, архивирует и мало богато тембром. Прочность импульса при niederohmigen грузах (высокий поток) имеет похожее влияние. Mikrofonieeffekte и вместе Я тем резонансы делают картину звука острой и суровый, высокая область звука действует обтянуто и неестественно.

хотя попадаются и читаемые абзацы

Эффективное средство для улучшения конденсатора может быть параллельным включением очень высококачественного конденсатора. Этот способ(разновидность) Beschaltung называется конденсатор Bypass. Этот Bypass-C имеет очень маленькую мощность по отношению к базовому конденсатору (например, 1 - 100 nF). Как Bypass для конденсаторов в пути сигнала подходят, KP's, Styroflex, слюда и Mica's. Как Bypass для частей сети принимаются в расчет все конденсаторы фольги. В частности, при сигнале Bypass Beschaltung улучшение не гарантировано принудительно. Звук-релевантные качества обоих конденсаторов должны дополнять себя образовывать гомогенное единство(единицу). Там помогает только пробовать!  
 
 
Дурдом полный...
Вообще перевод - дело темное (как и славянская душа, придумавшая русский язык...)
 
 
Ну уж нет! Такой замечательный язык может родить только светлая душа.
 
 
или просветленная ;o)
а чтоб врагам сложнее было, еще и кирилицу придумали
Страницы: Пред. 1 2 3 4 5 ... 10 След.
Архив Форума Hi-Fi.ru
По 23-5-2020
Портал Hi-Fi.ru более не предоставляет возможностей и сервисов по общению пользователей

1997—2025 © Hi-Fi.ru (Лицензионное соглашение)