Архив Форума Hi-Fi.ru
По 23-5-2020
Портал Hi-Fi.ru более не предоставляет возможностей и сервисов по общению пользователей


Страницы: Пред. 1 ... 4 5 6 7 8 ... 16 След.

Советские лейблы

 
 
Цитата
состояние Mint (мята)


В принципе, ваш ответ, Веселый Роджер, верен за исключением одного: слово Mint в ДАННОМ контексте не имеет ни малейшего отношения к слову "мята".

Это слово английского происхождения и в данном случае означает "новый, только что выпущенный; неиспользованный", например, a mint copy — новый экземпляр (чего-либо), а mint coin — новая монета, только что выпущенная монета.

Этот термин давно употребляется коллекционерами на Западе, вот его английское определение:

Grading term used to describe product that is in perfect, factory-fresh condition without any noticeable imperfections or wear.

В сленг российских коллекционеров грампластинок слово "минт" вошло сравнительно недавно (с развитием интернета и углубления познаний в английском языке). Для россиян гораздо привычнее такие синонимичные термины, как "ноль" или "нуль" (в ноле, нулЁвый винил), "идеал" (у меня вся пластмасса в полном идеале) и др.

А вот диалог с самым экзотичным и сугубо русским выражением из всех, что мне приходилось слышать (да простят меня модераторы форума за эти филологические экзерсисы):

- А Заппа твой в каком состоянии?

- В отличном, муха не еблась!
 
 

Цитата
а откуда беруться "в минте" сейчас не очень понятно

Максим, просто не нужно термин "минт" понимать буквально: пластинка в этом состоянии может быть ставленной, но важно чтобы она не имела никаких дефектов, заметных на слух или видимых глазом.

Это, разумеется, зависит от того, как с ней обращались и на каком аппарате слушали. У меня, например, есть второе издание битловского "Revolver" конца 60-х годов, которое в нуле. Я его слушал.
 
 

Цитата
В принципе, ваш ответ, Веселый Роджер, верен за исключением одного: слово Mint в ДАННОМ контексте не имеет ни малейшего отношения к слову "мята".

А я этого не утверждал, кстати... Я привёл это как просто наиболее общеупотребительный перевод mint как существительного. Как определение оно имеет то значение, о котором толкуете Вы. Но Вам возможно не знаком ещё один жаргон, совсем недавно появившийся (как производное от минт):

- А твой Заппа в каком состоянии?

- Ваще мята!
- Полнейшие минты!
- Минтовый, как будто только открыли!
Иди к клоуну. Клоун позаботится о тебе.
 
 
Цитата
а откуда беруться "в минте" сейчас не очень понятно
Максим, просто не нужно термин "минт" понимать буквально: пластинка в этом состоянии может быть ставленной, но важно чтобы она не имела никаких дефектов, заметных на слух или видимых глазом.

Не совсем согласен. Как такового, минта практически нет. Поэтому взяться пластинкам в минте практически неоткуда. Если пластинку ставили хотя бы пару раз, этому уже соответствует другая градация Near Mint (NM) или Mint - (M-). Но если продавец пишет Mint, просто нужно понимать, что эта ситуация маловероятна.
Иди к клоуну. Клоун позаботится о тебе.
 
 

Цитата
Я привёл это как просто наиболее общеупотребительный перевод mint как существительного.

Не хочу далеко уходить от темы и углубляться в филологию, но как профессиональный переводчик я вообще против такого понятия как "наиболее общеупотребительный перевод". В переводе все определяется КОНТЕКСТОМ. Я глубоко убежден, что вне контекста адекватный перевод практически вообще не возможен.

Цитата
Вам возможно не знаком ещё один жаргон, совсем недавно появившийся (как производное от минт):

- А твой Заппа в каком состоянии?

- Ваще мята!

Да, должен признать, что такого еще, действительно, не встречал.

Кстати, вы тут подметили любопытное явление того, как слово входит в другой язык в своем искаженном для данного контекста значении (поскольку слово "мята" в своем основном значении никак не может определять состояние чего-либо).

Как это произошло, трудно сказать. Я могу лишь предположить следующий сценарий: некто увидел, что западные коллекционеры определяют состояние своих пластинок словом "mint", полез в словарь и выяснил, что оно означает "новый, неиспользованный", но при этом заметил, что оно еще имеет перевод "мята" и ради стеба стал его так и употреблять, а другим понравилось и они это подхватили, не вдумываясь особо в изначальное значение слова.

Цитата
Если пластинку уже ставили пару раз, этому соответствует другая градация Near Mint (NM) или Mint - (M-).

Near Mint - это градация, принятая в основном в Штатах. Я больше придерживаюсь британской, которая следующим образом определяет состояние Mint:

The record has never been played or played maximum a couple of times and it is in brand new condition with no visible surface marks or deterioration in sound quality. The cover and any extra items such as the lyric sheet, booklet or poster are in perfect condition.
 
 
На 55. Со всем в общем согласен, кроме одного - в английских каталогах первая цена указана как раз за Near Mint condition. Англичане вообще редко пользуются градацией Mint по указанным причинам, когда на практике оценивают свои диски. Обычно они заявляют NM, M- или Ex. Хотя, как вы правильно заметили американцы NM и M- тоже широко используют. А вот Ex  американцы не используют никогда, следующая ступень у них после NM у них уже VG+.
Иди к клоуну. Клоун позаботится о тебе.
 
 
У англичан нет понятия ниа минт - это америаканский термин, соответствующий EX у англичан.
 
 

Цитата
Вад им, а где это? Уточните, пожалуйста, место точки.

Летний сад ул. Большая Никитская, д. 46. Там вход с обратной стороны сдания на двери табличек нет, но обычно выставлен переносная вывеска. Там продаются книги, ноты, и, в том числе, диски. Телефон, возможно 290-06-88, но не уверен....
 
 
На 57. Почему же? Ну хотя бы Хемлин открой, найди в глоссарии Condition там будет указание на Near Mint. Не знаю, кстати вполне возможно, что у американцев он раньше был, но тем не менее есть же у британцев это понятие, если они им также пользуются.
Иди к клоуну. Клоун позаботится о тебе.
 
 
В самом распространенном и авторитетном английском Прайс Гиде от Рекорд Коллектор состояние пластинок разделено на минт, экселент, вери гуд, гуд, fair, poor и bad. Цены в коллекторе приведены на состояние минт.

У американцев - по  Голдмайну - градации - минт, ниаминт, веригуд +, веригуд, гуд, poor. Цены приведены на состояние NM и VG+.
Страницы: Пред. 1 ... 4 5 6 7 8 ... 16 След.
Архив Форума Hi-Fi.ru
По 23-5-2020
Портал Hi-Fi.ru более не предоставляет возможностей и сервисов по общению пользователей

1997—2026 © Hi-Fi.ru (Лицензионное соглашение)